翻译:明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会?
《春夜别友人》的原文:银烛吐青烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。
《春夜别友人》诗一首律诗,作者是唐代的陈子昂。这首诗一开头便写别筵将尽,分手在即的撩人心绪和寂静状态。这首诗中作者没有套用长吁短叹的哀伤语句,却在沉静之中见深挚的情愫。而要达到这样的境界,应不温不火。
此诗通篇畅达优美,除了开头一联因场面描写之需而适当选用华丽辞藻外,其余用语都不加藻饰,平淡自然。他所追求的乃是整首诗的深厚和雅。颔联“离堂思琴瑟,别路绕山川”,“琴瑟”指朋友宴会之乐,源出《小雅·鹿鸣》“我有嘉宾,鼓琴鼓瑟”,是借用丝弦乐器演奏时音韵谐调来比拟情谊深厚的意思。
《筑梦情缘》于2019年5月6日在湖南卫视金鹰独播剧场播出,周一至周四每晚20:00,周五至周日每晚19:35播出,网络播放平台可锁定爱...
“重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以”翻译:再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在...