您的位置:集钱号 > 世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译读音 世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译读音 世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

2023-11-21 08:48 天之

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译读音 世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译读音

翻译:世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过。该句出自《论积贮疏》,是贾谊23岁时(公元前178年)给汉文帝刘恒的一篇奏章,建议重视农业生产,以增加积贮。

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

《论积贮疏》原文

管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅(xiān)至悉(xī)也,,故其畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!

汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。安有为天下阽危者若是而上不惊者?

世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?

兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有及乎?

夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至!今殴民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。

《论积贮疏》翻译

管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。

现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。过度奢侈的风气一天天地滋长,这也是国家的大祸害。这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止;国家的命运将要覆灭,没有人去挽救;生产的人极少,而消费的人很多,国家的财富怎能不枯竭呢?

汉朝从建国以来,快四十年了,公家和个人的积贮还少得令人痛心。错过季节不下雨,百姓就将忧虑不安,年景不好,百姓纳不了税,朝廷就要出卖爵位,百姓就要出卖儿女。这样的事情皇上已经耳有所闻了,哪有治理国家已经危险到这种地步而皇上不震惊的呢?

世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过。假如不幸有纵横二三千里地方的大旱灾,国家用什么去救济灾区?如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队,国家拿什么去发放粮饷?

假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚集歹徒横行抢劫,年老体弱的人就互换子女来吃;政治的力量还没有完全达到各地,边远地方敢于同皇上对抗的人,就一同举兵起来造反了。于是皇上才惊慌不安地谋划对付他们,难道还来得及吗?

积贮,是国家的命脉。如果粮食多财力充裕,干什么事情会做不成?凭借它去进攻就能攻取,凭借它去防守就能巩固,凭借它去作战就能战胜。

使敌对的人归降,使远方的人顺附,招谁而不来呢?现在如果驱使百姓,让他们归向农业,都附着于本业,使天下的人靠自己的劳动而生活,工商业者和不劳而食的游民,都转向田间从事农活,那么积贮就会充足,百姓就能安居乐业了。本来可以做到使国家富足安定,却竟造成了这种令人危惧的局面!我真替陛下痛惜啊!

《论积贮疏》注释

1、管子:即管仲。后人把他的学说和依托他的著作,编辑成《管子》一书,共二十四卷。

2、仓:贮藏谷物的建筑物。

3、廪:米仓。

4、实:充实,满。

5、而:同“则”,就,连词。

6、礼节:礼仪法度。

7、不足:指衣食不足,缺吃少穿。

8、治:治理,管理。

9、及:到。

10、未之尝闻:即“未尝闻之”,没有听说过这回事。未尝,不曾。副词。之,指“民不足而可治”,代词在否定句中作宾语,一般要前置。

11、古之人:亦指管子,以下四句引自《管子·轻重甲》,与原文略有出入。

12、夫:古代对成年男子的通称。

13、或:有的人,代词。

14、生之有时:生产有时间的限制。之,指物资财富,代词。

15、亡:同“无”。

16、度:限制,节制。

17、则:那么,连词。

18、物力:指财物,财富。

19、屈:竭,穷尽。

20、至:极,副词。

21、孅(xiān):通“纤”,细致。

22、悉:详尽,周密。

23、畜:同“蓄”,积聚,储藏。

24、恃:依赖,依靠。

25. 背本趋末:放弃根本的事,去做不重要的事,此处是指放弃农业而从事工商业。古代以农桑为本业,工商为末业。背,背离,背弃。

26、是:这,代词,作主语。

27、残:害,危害,祸害。

28、淫侈(chǐ)之俗:奢侈的风气。淫,过分,副词。

29、以:连词。

30、长(zhǎng):增长。

31、贼:害,危害,祸害。

32、公行:公然盛行。

33、即“莫或止之”,没有人去稍微制止它一下。莫,没有人,代词。之,代词,指“残贼公行”之事。是“止”的宾语,前置。或,副词,有“稍微”、“稍稍”之意。

34、大命:国家的命运。

35、将:将要,副词。泛:通“覂”,翻覆,覆灭。

36、振救,拯救,挽救。

37、生之者:生产粮食、财物的人。

38、靡:耗费。

39、汉之为汉:意谓汉朝自从建立政权以来。这是个主谓短语,“之”是用于短语主、谓之间的助词。为,成为,动词

40、几:将近,副词。

41、公私:国家和个人。

42、犹:还,仍然,副词。

43、可哀痛:指积蓄少得使人痛心。

44、失时:错过季节。

45、雨:下雨,动词。

46、且:将,副词。

47、狼顾:狼性多疑,行走时常回头看,以防袭击,比喻人有后顾之忧。此处形容人们看到天不下雨的忧虑不安。

48、岁恶:年景不好。恶,坏。

49、不入:指纳不了税。“入”是“纳”的意思。

50、请卖爵(jué)子:即请爵卖子。指富者向国家缴粮买爵位,贫者卖儿女为生。汉朝有公家出卖爵位以收取钱财的制度。

51、既:已经,副词。

52、闻耳:闻于耳,指上述严重情况传到了皇帝的耳中。

53、安:哪里,副词。

54、为:治理。

55、阽危:危险。阽,临近。若

56、是:如此,象这个样子。

57、上:皇上,皇帝。

58、饥穰:荒年和丰年。此处为偏义复词,只指荒年。饥,灾荒。穰,庄稼丰熟。

59、天之行也:是自然界的固有现象。天,大自然。行,常道,规律。

60、禹、汤被之:禹,传说中古代部落联盟领袖。原为夏后氏部落领袖,奉舜命治水有功,舜死后继其位。汤,商朝的开国君主。被:遭,受。之:代词,指“饥穰”。传说禹时有九年的水灾,汤时有七年的旱灾。

61、即:如果,假如,连词。

62、方二三千里:纵横各二三千里。

63、胡以:何以,用什么。胡,代词。以,介词。

64、相:副词,兼有指代接受动作一方的作用,此处指“方二三千里”的灾区。

65、恤:周济,救济。

66、卒然:突然。卒,通“猝”。

67、急:紧急情况,指突然爆发的战争。

68、馈:进食于人,此处指发放粮饷,供养军队。

69、兵:兵灾,战祸,战争。

70、乘:因,趁。

71、大:非常,十分,副词。

72、屈:缺乏。

73、徒:同伙。

74、衡击:横行劫掠攻击。衡,通“横”。

75、罢(pí):通“疲”。

76、羸(léi):瘦弱。

77、易:交换。

78、毕:完全,副词。

79、通:达。

80、能:是衍文。疑者:指对朝廷反抗的人。

81、疑:同“拟”,指与皇帝相比拟,较量。

82、并:一同,副词。

83、举:举兵。

84、争起:争先起来闹事。

85、乃:才,副词。

86、骇:受惊,害怕。

87、图:谋划,想办法对付。

88、岂:难道,副词。

89、夫:助词,用在全句之前,表示一种要阐发议论的语气。

90、大命:大命脉,犹言“头等大事”。

91、苟:如果,假如,连词。

92、粟:此处泛指粮食。

93、何为:做什么事。何,疑问代词作宾语,前置。为,动词。

94、以:凭,靠,介词,后面省略宾语“之”。

95、则:就,连词。

96、怀敌:使敌对者来归顺。怀,归向,使动用法。

97、附远:使远方的人顺附。附,使动用法。

98、招:招抚。何:疑问代词作宾语,前置。

99、殴:通“驱”,驱使。

100、归之农:使动双宾语,使之归农。

101、著:“着”的本字,附着。

102、食其力:靠自己的劳力吃饭。

103、末技:不值得重视的技能,此处指与“本业”相对的“末业”,即工商业。

104、游食之民:游手好闲,不劳而食的人。游食,坐食,不劳而食。

105、缘南亩:走向田间,从事农业。缘,因,循,此处有趋向之意。南亩,泛指农田。

106、乐其所:以其所为乐,即乐于从事自己的本业(农业)。乐,以……为乐,意动用法。所,名词。

107、可以:助动词。

108、为:做到。

109、富安天下:使天下富足安定。富安,使动用法。富,指食用充足;安,指政治安定。

110、而:但,却,连词。

111、直:竟然,副词。

112、为:造成,动词。

113、廪廪:同“懔懔”,危惧的样子。指令人害怕的局面。

114、窃:私下,副词,表示自谦。

115、为:替,介词。

116、陛下:对帝王的尊称。

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

《论积贮疏》赏析

这篇奏疏,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机,提出的要注意积贮的重要论文。它从不同角度论述了加强积贮对国计民生的重大意义,表现出一个地主阶级政治家思想家的远见卓识。

他提出的主张,对于维护汉朝的封建统治,促进当时的社会生产,发展经济,巩固国防,安定人民的生活,都育一定的贡献,在客观上是符合人民的利益的,在历史上有其进步的意义。同时,他的重视发展农业,提倡积贮的思想,即使至今,也仍有借鉴的价值。

文章开宗明义,提出了“仓廪实而知礼节”这一观点,既而引用古人有关不耕不织、用之无度给人民带来的危害性的言论,对照当时社会食者众、靡者多、积蓄少的现象,提醒当权者必须慎重正视这一严重的社会问题。

接着文章论及灾害的必然性,谈到禹、汤受此之苦,并在此基础上接连设问:如果我们也遇到灾害,“国胡以相恤”?如果边境有敌人入侵,“国胡以馈之?”不仅如此,文章更具体揭示了旱荒给人民带来深重的灾难一一勇者行劫,老弱者易子而食,政治未毕通等。

最后从正面归结到“夫积贮者, 天下之大命也”, 指出“苟粟多而财有余, 何为而不成”、“怀敌附远,何招而不至”的大利。同时,进一步提出了“驱民而归之农,皆著于本,使天下各食其力”的具体办法。

贾谊在文章中还毫不隐讳地揭露了当时人民备受饥寒的困苦生活,对统治阶级骄奢淫逸、挥霍无度提出严厉的批判,言辞犀利激切。

《论积贮疏》创作背景

《论积贮疏》选自《汉书·食货志》。是贾谊23岁时(前178)给汉文帝刘恒的一篇奏章。

西汉建立初年,社会经济一片凋敝。据《汉书·食货志》记载,那时米价昂贵,饥馑遍地,人与人相食,物资匮乏,连天子出行都弄不到四匹同色的马驾车,将相只能乘牛车。

汉高祖刘邦采取了一系列予民休养生息和“重农抑商”的政策,到汉文帝时,社会经济逐渐恢复,但商贾、地主侵夺农民,土地兼并日益严重。

广大农民因破产而纷纷流入城市,成为工商业的佣工或无业的游民,官僚、商贾的淫侈之风也日益增长,这些都严重影响农业生产和粮食的积贮,很不利于西汉封建政权的巩固,同时北方匈奴的威胁也越来越严重,面对这种日益严重的内忧外患的实际情况,贾谊就向文帝上了这份奏疏,建议重视农业生产,以增加积贮。

题目《论积贮疏》的意思是:论述有关积贮的重大意义的奏疏。疏,指分条陈述;作为一种文体,它是古代臣下向皇帝条陈自己对某事的意见的一种文件,也称“奏疏”或“奏议”。

《论积贮疏》作者介绍

贾谊,人称贾生、贾子、贾太傅。西汉初年著名的政论家、文学家。18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被汉文帝召为博士。不到一年被破格提为太中大夫。但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王太傅。后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。

其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著名。

阅读全文
以上是集钱号为你收集整理的世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译读音 世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 集钱号 jiqianhao.com 版权所有 联系我们
桂ICP备12005667号-39 Powered by CMS